
#1
It's TBD.
(to be determined)
미정이다. 아직 정해지지 않았어.
* cuddle in bed 집에서 뒹굴거리다. (커플/애완동물과)
* curl up in bed 집에 포근하게 있다. 침대에서 포근하게 뒹굴뒹굴 거리다.
* snuggle 따뜻하고 안락한 곳에 파묻혀있다. 껴안다.
#2
마음만큼은 아이야.
I'm a kid at heart.
: Describes someone who, despite being an adult, retains a youthful, playful, or childlike outlook on life.
ex) Even though he's in his 30s, he loves cartoons and video games, he's a kid at heart.
ex) I'm in my twenties at heart. 마음만큼은 20대야.
* Other related expressions:
Young at heart 나이에 상관없이 마음은 젊음을 유지하는 것.
: Staying youthful in spirit, regardless of age.
ex) My grandma may be 70, but she's so young at heart with all her adventures.
Playful spirit 장난기 많고 가벼운 마음가짐을 가진 사람.
: Someone who enjoys fun, games, and lighthearted activities, regardless of age.
ex) His playful spirit makes him the life of the party, even in serious settings.
Never lost my inner child 나이를 먹어도 어린아이 같은 순수함을 잃지 않다.
: Refers to keeping a youthful and carefree mindset despite growing older.
ex) She never lost her inner child; she still loves playing on swings at the park.
* become mature 성숙해지다.
I still feel like a kid inside. 난 아직 아이같아. 내 마음속엔 아직도 아이 같은 내가 있다.
ex) Even though I'm a parent now, I still feel like a kid inside when I'm at the amusement park.
Growing old is mandatory, growing up is optional. 나이 드는 건 피할 수 없지만, 어른스러워지는 건 선택이다.
ex) He lives by the saying, "Growing old is mandatory, growing up is optional."
Age is just a number. 나이는 숫자에 불과하다.
ex) She believes age is just a number and keeps her youthful energy alive.
#3
진짜 치사빤스다.
That was such a cheap shot.
: Used to describe a comment or action that is unfair, hurtful, or intentionally aimed to offend or criticize someone in an underhanded way.
ex) Bringing up my personal struggles during the argument was such a cheap shot.
* Girl code 여자들끼리의 암묵적으로 지키는 룰
* Other related expressions:
Low blow 상대방의 약점을 건드리는 비열한 행동
: Refers to an unfair or cruel remark or action, often targeting someone's vulnerabilities.
ex) Mocking his financial struggles was a low blow.
* Mocking 조롱
That was unnecessary. 필요 없고 상처를 주는 말이었다.
: Indicates that a comment or action was uncalled for and hurtful.
ex) That remark about his appearance was totally unnecessary.
Not cool at all. 정말 비겁했어. 그건 좀 아니야.
ex) Making fun of his accent in public was not cool at all.
#4
Exploit 부당하게 이용하다. 착취하다.
: To take advantage of someone or something, often unfairly or selfishly.
ex) The company was accused of exploiting its workers by paying low wages.
ex) They're exploiting my skills for free. 난 열정페이 당하고 있어.
Take advantage of ~를 이용하다.
: To use someone or something for personal gain, often unfairly.
ex) Don't let them take advantage of your kindness.
Manipulate 교묘하게 조종하다.
: To control or influence someone unfairly or dishonestly.
ex) He manipulated the situation to get what he wanted.
#5
(Be) up on something ~에 대해 잘 알고 있다. 최신 정보를 알고 있다.
: To be well-informed or knowledgeable about a topic.
ex) I'm not up on the latest trends in fashion, but I'll try to learn.
In the know 잘 알고 있는, 정보를 가지고 있는
: Being aware or knowledgeable about something.
ex) She's always in the know about upcoming events.
#6
Win someone over ~의 마음을 사로잡다. 설득하다.
: To convince someone to agree with you or to gain their support or affection.
ex) She won the audience over with her inspiring speech.
Convince 설득하다.
: To persuade someone to believe or do something.
ex) He convinced me to try the new restaurant downtown.
Charm someone 매력으로 사로잡다.
: To impress or attract someone with your personality or actions.
ex) He charmed the interviewers and got the job.
'외국어 공부' 카테고리의 다른 글
| [리얼클래스] LV6. 소셜 영어 부스트업 학습 일기 (2/11) (1) | 2025.02.12 |
|---|---|
| [리얼클래스] LV5. 소셜 영어 부스트업 학습 일기 (2/10) (0) | 2025.02.11 |
| [리얼클래스] LV5. 소셜 영어 부스트업 학습 일기 (2/5) (0) | 2025.02.07 |
| [리얼클래스] LV6. 소셜 영어 부스트업 학습 일기 (2/4) (0) | 2025.02.05 |
| [리얼클래스] LV5. 소셜 영어 부스트업 학습 일기 (2/3) (3) | 2025.02.04 |